14 weitere Sprachdolmetscher
Der Universitätsstadt Gießen stehen 14 weitere ehrenamtliche Laiendolmetscherinnen und -dolmetscher zur Verfügung: Sie absolvierten kürzlich die vom Land Hessen im Rahmen des Programms „WIR Laiendolmetscher“ vorgesehene Qualifizierungsmaßnahme.24 Unterrichtseinheiten
In 24 Unterrichtseinheiten mit Dolmetsch-Trainerin Garda Elsherif wurden die Teilnehmenden auf ihre Übersetzungstätigkeit bei Elterngesprächen in Schulen und Kindergärten, in Behörden oder sozialen Beratungsstellen vorbereitet, berichtet die Pressestelle der Stadt Gießen.
Übersetzung in vielen Sprachen
Die ehrenamtlichen Sprachmittler können von diesen Stellen für Termine im Stadtgebiet über das Büro für Integration der Universitätsstadt Gießen angefragt und vermittelt werden. Für ihr Engagement erhalten sie eine vom Land Hessen finanzierte Aufwandsentschädigung. Aktuell deckt der Pool, bestehend aus etwa 50 aktiven Dolmetschern, folgende Sprachen ab: Amharisch, Arabisch, Dari, Englisch, Farsi, Französisch, Kurdisch, Paschtu, Persisch, Rumänisch, Russisch, Somali, Spanisch, Tigrinya, Türkisch, Ukrainisch, Urdu. Die Basisschulung wurde vom Büro für Integration organisiert und wird ebenfalls vom Land Hessen gefördert.
OB Becher würdigt Engagement
Oberbürgermeister Frank-Tilo Becher besuchte die Teilnehmenden im Rahmen der Schulung und dankte ihnen für ihr ehrenamtliches Engagement: „Diese Tätigkeit ist in mehrfacher Hinsicht eine sehr wichtige Aufgabe: Sie verbessert die Teilhabe neu zugewanderter Menschen, die noch nicht ausreichend Deutsch verstehen und sprechen. Sie ist außerdem eine Unterstützung für die anfragenden Institutionen in der Stadt, ihre Gesprächstermine qualitativ zu verbessern und auf unsere vielfältige Stadtgesellschaft abzustimmen. Und darüber hinaus zeigt sie die vielen Potentiale und Ressourcen von zugewanderten Menschen im Ehrenamt auf.“
Infos: www.giessen.de/Leben/Soziales-und-Gesellschaft/Migration-und-Integration/Laiendolmetscher